The Golden Elixir > Taoist Alchemy > Essays
Taoist Alchemy: Essays
The Seal of the Unity of the Three
For essays on the Cantong qi (The Seal of the Unity of the Three), the main text of Taoist alchemy, see this page.
The Four Stages
In the Zhong-Lü tradition, the description of the alchemical practice is generally divided into four stages: (1) Laying the foundations; (2) Refining Essence to transmute it into Breath; (3) Refining Breath to transmute it into Spirit; (4) Refining Spirit to return to Emptiness. . . . [Read more . . .]
Laying the Foundations
The expression "laying the foundations" is a metaphor often used in the alchemical texts. To build a house, one must first lay the foundations. Only when the foundations are stable and firm is it possible to set pillars and beams in place, and arrange bricks and tiles. Refining the Internal Elixir is based on the same principle. . . . [Read more . . .]
"Superior Virtue" and "Inferior Virtue"
At the stage of "laying the foundations," there are differences of initial conditions, age, and physical constitution. The practices, therefore, differ according to each individual. With regard to this point, the alchemical texts distinguish between "superior virtue" (shangde) and "inferior virtue" (xiade). "Superior virtue" refers to childhood and young age; "inferior virtue" refers to adulthood and old age. . . . [Read more . . .]
The Three Barriers
In the ascending path along the Control vessel, three points are arduous to overcome. The alchemical texts call them "barriers" (or "passes," guan). Xiao Tingzhi (fl. 1260-64), a fifth-generation disciple of Zhang Boduan, wrote in his Jindan wenda (Questions and Answers on the Golden Elixir): . . . [Read more . . .]
Yin and Yang in Internal Alchemy
One of the basic principles of Chinese internal alchemy consists in using two elements that by themselves summarize the entire alchemical Work. The two principles are Yin and Yang, but can be symbolized by West and East, Metal and Wood, Dragon and Tiger, Fire and Water, the feminine and the masculine, and so forth. However, an important feature of this discipline is that it is only concerned with True Yin, which is the Yin enclosed within Yang, and with True Yang, which is the Yang enclosed within Yin. These are the concealed core, the hidden internal truth; they are the materials or the "ingredients" of alchemy. [Read more . . .]
"Reversal" in Internal Alchemy
Internal alchemy, or Neidan, is a technique of enlightenment whose earliest extant written records date from the eighth century. It appeals both to rationality, which gives order to the world, and to what transcends rationality: the unspeakable, the Totality. Its main tools are the trigrams of the Yijing (Book of Changes) and a number of key metaphors, some of which are alchemical in nature, whence the name, "internal alchemy." [Read more . . .]
The Language of Internal Alchemy
For the alchemical masters, saying is not enough. They want to show. They must actively urge their disciples to walk along the same path and find out by themselves. Li Daochun (late 13th century) says: "I would like to show you directly [the meaning of my discourse], but I am afraid that you will not believe me and will not be able to put it into operation (yong). You must know by yourselves" (Zhonghe ji, 3.3b). [Read more . . .]
Cinnabar Fields
The Cinnabar Fields, or dantian, are three loci in the human body that play a major role in breathing, meditation, and neidan ("internal alchemy") practices. Located in the regions of the abdomen, heart, and brain, but devoid of material counterparts, they establish a tripartite division of inner space that corresponds to other threefold motives in the Taoist pantheon and cosmology. [Read more . . .]
Zhouyi cantong qi
The Zhouyi cantong qi (The Seal of the Unity of the Three in Accordance with the Book of Changes) is the main Chinese alchemical scripture. According to the traditional account, the legendary Han immortal from Guiji (Zhejiang), Wei Boyang, wrote it after reading the Longhu jing (Scripture of the Dragon and Tiger). Later he transmitted it to Xu Congshi, who appended a commentary, and to Chunyu Shutong, who first circulated it in the world. [Read more . . .]













